CONCIERTO

 

 

 

 “Ciclo Buxtehude” Obras Completas para Órgano

 

Miércoles 24 de Octubre de 2007 a las 19:00 hrs

 

Homenaje musical de 10 Conciertos

en el tricentenario de su fallecimiento

Dietrich Buxtehude

(1637-1707)

 

 

Sexto Concierto

 

 

Programa

 

 

Cantata “Jesu, meine Freude”, BuxWV 60

 

Preludio Coral ¨Von Gott will ich nicht lassen¨, BuxWV 221

 

Preludio Coral ¨Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ¨, BuxWV 196

 

Praeludium en Si bemol mayor, BuxWV 154

 

Preludio Coral “Kommt her zu  ir, spricht Gottes Sohn”, BuxWV 201

 

Fuga en Si Bemol BuxWV, BuxWV 176

 

Canzona en sol menor, BuxWv 173

 

Preludio Coral ¨Es spricht der Unweissen Mund wohl ¨, BuxWV 187

 

Cantata "Herzlich lieb hab ich dich, o Herr", BuxWV 41

 

Coro de Cámara Vox Coelestis, Nicolás Petrovich R., Director

Igor Hernández, Tenor

Alfredo Díaz, Bajo

Patricio Soto, Violín I

Ian Herrera, Violín II

Camila Muñóz, Viola I

Sergio Muñóz, Viola II

Jorge Valdebenito, Flauta I

Florángel Mesko, Flauta II

Claudio Pua, Fagot

 

Luis González Catalán, Órgano

 

Iglesia San Miguel Arcángel

Calle Lira 125 (entre Diagonal Paraguay y Curicó) Santiago Centro

Metro Santa Lucía o Universidad Católica

Miércoles 24 de Octubre de 2007 a las 19:00 hrs.

Entrada Liberada

_______________________________________________________________________________________________________

 

 

 

Notas al programa.

 

Como es habitual en este ciclo, repetimos la cantata del concierto anterior, cuyas notas decían:

 

La cantata Jesu, meine Freude BuxWV 60 es una cantata coral como las que hemos presentado en conciertos anteriores. El coral homónimo pertenece en su texto a Johann Franck (1618-1677) y la melodía fue compuesta en 1653 por Johann Crüger. Las seis estrofas del coral inspiran a Buxtehude una composición en seis movimientos o secciones. Kerala Snyder dice que ¨En Jesu, meine Freude Buxtehude arregla los seis versos de manera casi simétrica, con armonizaciones concertadas para los versos uno, cuatro y seis; aria concertada para bajo e instrumentos en el verso tres, y arias con continuo para dos sopranos en los versos dos y cinco[1].

 

El programa de órgano de esta noche será más breve que el habitual por ser las dos cantatas mucho más largas que lo habitual. Buxtehude compuso dos versiones sobre el coral Von Gott Hill ich nicht lassen. En el concierto anterior toqué la versión que presentaba la melodía del coral en la voz superior en forma ornamentada. En la segunda versión BuxWV 221 que hoy escuchan, el tratamiento es muy especial, ya que Buxtehude crea un motivo de figuras rítmico-melódicas que lo hacen aparecer como si fuera una Allemande, esa danza con que comienzan las suites de clavecín, o el coral en forma de suita Auf meinem lieben Gott BuxWV 179 presentado anteriormente. Aunque los 30 compases aparecen sin repetición, he decidido repetir las dos secciones de la obra de la misma manera en que tocamos la danza, a fin de darle más verosimilitud a la técnica empleada por Buxtehude. El texto del coral dice lo siguiente: ¨Nada me apartará de Dios ya que Él no se aparta de mí; me guía por rectos senderos para que no me separe de Él. Extiende sus manos para protegerme mañana y tarde, y me guía salvo y seguro por tierras lejanas¨.

 

El coral ¨Ich ruf zu dir, herr Jesu Christ¨ Bux WV 196 es tratado por Buxtehude con una técnica mixta: Las dos primeras frases del coral son tratadas en valores largos primero, a la manera de un Cantus Firmus, y luego, son tratadas en forma ornamentada al ser repetidas. De esa manera prosigue el tratamiento de las frases siguientes, para concluír con una larga coda de 12 compases. El texto del coral es de Johann Agrícola (1494 – 1566) y dice al comienzo: ¨A ti grito, Señor Jesucristo, escucha mis súplicas, concédeme tu gracia y calma mi tribulación¨.

 

Sólo subsisten dieciocho compases del Praeludium en Si bemol mayor BuxWV 154, en el que alcanza a proponer el maestro Danés tres motivos distintos. La conclusión de tres compases que tocaré pertenece a Chrsitoph Albrecht para su edición Bärenreiter de Septiembre de 1997.

 

Normalmente habría tocado de inmediato la Fuga en Si bemol mayor, transformando así ambas obras en un díptico en esa tonalidad, pero ignoro si tal era la intención del maestro. Siguiendo el ejemplo de Bach en su Tocata, Adagio y Fuga en Do mayor, he preferido intercalar entre ambas obras el coral ¨Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn¨ BuxWV 201, que hace las veces de un movimiento lento intercalado idéntica relación tonal a la empleada por Bach. Este coral se basa en un pasaje del evangelio de San Mateo (capítulo 11, vv. 28 al 30) que dice: ¨Venid a mí todos los estáis cansados y sobrecargados, y yo os daré descanso. Tomad sobre vosotros mi yugo, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas. Porque mi yugo es suave y mi carga ligera¨. (Traducción de la Biblia de Jerusalén).

 

Kerala Snyder clasifica la Fuga en Si bemol Mayor BuxWV 176 como una más entre las canzonas de Buxtehude. En su discusión de las canzonas dice: ¨La fuga en Si bemol mayor es la más libre entre todas las canzonas de Buxtehude¨[2]. Esta fuga está formada en realidad por tres fugas: La primera de ellas tiene un ritmo de fanfarria, y en consecuencia, la tocaré con registro de trompeta. En el compás 27 concluye esta sección con una cadencia, y cambia el carácter a una sección de tocata, la que luego de otra vigorosa cadencia es seguida por la segunda fuga de doce compases, la que sin transición desemboca en la tercera fuga, que tiene un carácter danzante de Giga.

 

La Canzona en sol menor BuxWV 173 es en realidad una pequeña fuga a tres voces de sólo 24 compases. El tema abarca, en sólo dos compases, el ámbito de una octava, y es presentado nueve veces en todas las voces, a la manera de una fuga a cuatro voces, sin llegar nunca a serlo. El intérprete no puede dejar de encontrar analogía con la pequeña fuga en sol menor de Juan Sebastián Bach.

 

Del coral ´Es spricht der Unweissen Mund wohl ¨, BuxWV 187, escrito en la tonalidad de Sol Mayor, no he podido encontrar mayores referencias, aunque encontré una traducción al Inglés en The Bach Chorale Texts, que cita los textos de los corales usado por Bach en su obra vocal e instrumental (probablemente se trata de un fragmento de otro coral). Buxtehude crea una composición de gran misticismo, presentado la melodía del coral con mucha ornamentación en la voz superior.

 

La cantata "Herzlich lieb hab ich dich, o Herr", BuxWV 41, está escrita en la tonalidad de Do Mayor y está basada en un texto de Martin Schalling (1532 – 1608) con melodía de Straßburg (1577). Kerala Snyder le dedica muchas líneas a esta obra[3], de las que presento algunos extractos a continuación:

 

¨BuxWV 41 es una composición de tres estrofas corales con un total de 525 compases¨. En realidad se trata de 549 compases si se considera la repetición que aparece al comienzo.

 

¨Entre los textos de corales más familiares se encuentra el de Herzlich lieb de 1570, usado como texto fúnebre sobre la muerte y sobre el morir¨. Buena ocasión para homenajear al maestro Fernando Rozas recientemente fallecido.

 

¨La cantata comienza con una sinfonía coral, la que es definida por Praetorius como ¨Una obra en que el coral es cantado en una voz, mientras entre dos a cinco voces realizan la armonía, fantasías, o fugas contra el coral solo, o con instrumentos. En este estilo muchas piezas maravillosas han sido compuestas por excelentes organistas, que a veces ubican el coral en el soprano, a veces en el tenor, o en el contralto, o en el bajo y componen un hermoso y artístico contrapunto sobre el¨.

 

¨Los dos versos siguientes son tratados como conciertos corales en que las voces dialogan con los instrumentos¨. ¨(Buxtehude ha realizado en Herzlich lieb el más extenso tratamiento de simples estrofas de coral en la historia de este género (composicional) antes de Bach¨.

 

¨Es posible que la obra maestra Herzlich lieb hab ich (BuxWV 41) haya podido impactar al ciudadano común como una obra demasiado larga.¨

 

¨BuxWV 41 aparece en A 373 de la Tabulatura de Lübeck y asimismo Alles was ihr tut y Jesu meine Freude. El manuscrito permaneció en Lübeck hasta 1942, en que fue guardado en una mina de sal ubicada en Bernburg junto con 75 cajas de libros raros y de manuscritos. Después de la Segunda Guerra Mundial se pensaba que el manuscrito A 373 estaba perdido, pero reapareció en 1961 en la Deutsche Staatsbibliotek¨.  

 

¨BuxWv 41 fue compuesta para cinco voces y cinco instrumentos más continuo. En la Tabulatura de Lübeck aparece la indicación ¨a 10 vel 15¨, que indicaría el doblaje de las partes vocales o las de los instrumentos.¨

 

¨Aparecen indicaciones de tocar con Trompeta en la parte de los violines (compases 78 a 86, y 91 a 97 del Verso 3 ), las que presumiblemente eran tocadas por los mismos violinistas¨. Dichas indicaciones refuerzan el término Freud que en castellano es la palabra Alegría.

 

La edición empleada para interpretar  la cantata Herlich lieb hab ich dich, o Herr de Dietrich Buxtehude es la primera publicación impresa. Esta fué hecha a partir de una copia que realizó el editor Bruno Grusnik a partir de la Tabulatura de Lübeck antes de la Segunda Guerra Mundial, y que fue publicada en 1956 por Bärenreiter (BA 544).

        

Por favor no olviden el Séptimo Concierto Buxtehude el Miércoles 7 de Noviembre  de 2007. Se interpretará la Cantata "Herzlich tut mich verlangen" BuxWV 42.

                                                                       Luis González Catalán, 23 de Octubre de 2007.                                                   

 



[1] Kerala Snyder, Dietrich Buxtehude Organist in Lübeck, Schirmer Books, 1987, p 193

[2] Kerala Snyder, Dietrich Buxtehude Organist in Lübeck, Schirmer Books, 1987, p 234

[3] Kerala Snyder, Dietrich Buxtehude Organist in Lübeck, Schirmer Books, 1987, páginas 139, 144, 189, 193-5, 201, 205, 323-4, 338-9, 364 y 376.